Confluence Translations

Soft Landing Economia Traduzida

Soft Landing Economia Traduzida

Há alguns meses atrás o FED anunciou que ia fazer uma estratégia no mercado financeiro chamada soft landing, a ideia era conter o superaquecimento da economia e não deixar que a inflação aumente com um aumento nas taxas de juros. A medida estava visando evitar uma recessão e preservar a geração de empregos.

Nós aqui da Confluence não somos especialistas para falar sobre economia, mas é importante para quem quer investir ou para empresas no ramo poderem agir de acordo com as movimentações do mercado. 

E conhecer os significados dos termos financeiros em inglês, adotados como neologismos, é uma das formas de proteger ou aumentar o risco das suas movimentações. 

Se você está pensando em entrar para o mercado financeiro, separamos alguns termos em inglês para que possa se familiarizar e não ficar perdido nas conversas com amigos.

Soft Landing

Literalmente seria “aterrissagem suave”, veio originalmente do balonismo e refere-se ao processo de aterrissar o balão de ar quente gradualmente.

Foi adaptado na economia para denominar o processo de transição de um fim de ciclo de mercado na tentativa de evitar uma recessão.

Blue chips

Esse termo é oriundo do pôquer, onde as fichas azuis tem mais valor.

No mercado financeiro são as empresas de primeira linha já consolidadas no mercado que tem alto valor.

Bearish

Quando os investidores não estão otimistas com o momento, ele falam que o mercado está Berish mais propenso a quedas, Bear significa Urso e o termo está ligado ao ataque do urso que é uma patada de cima para baixo.

Bullish

Já é o contrário do urso, Bull significa Touro e o mesmo ataca de baixo para cima, esse termo é utilizado para indicar que o mercado está otimista, tende a ter altas.

Circuit breaker

O “disjuntor” é a tradução correta para interromper o circuito, esse termo é utilizado como mecanismo de proteção que deve ser acionado quando as bolsas estão em queda infinita e protege os acionistas

EBIT

(earnings before interest and taxes) A sigla EBIT é usada para indicar o lucro de um ativo antes da imposição dos juros e impostos.

ETF

(exchange-traded funds) ETF são os fundos de investimento com cotas negociadas na bolsa. Eles permitem uma maior diversificação da carteira.

IPO

(initial public offering) Oferta pública inicial é o processo em que uma empresa passa a ter suas ações negociadas na bolsa de valores. 

Joint venture

É um tipo de estratégia em que duas ou mais empresas podem se associar para alcançar um objetivo em comum sem deixar sua identidade de lado. 

Offshore

A tradução aqui seria como “fora da costa” termo usado quando uma empresa tem seus investimentos localizados no exterior.

A Confluence Translations atende em diversos segmentos e já atuamos no mercado financeiro traduzindo documentos importantes como documentos e contratos, assim como inúmeros processos de IPO. Conte com uma equipe de especialistas com experiência técnica e vivência do mercado de valores, estamos prontos para te atender com total segurança e sigilo.

Conheça nossos Projetos



Confluence significa fluir junto. Refere-se ao ponto em que dois rios se encontram.
Na Confluence Translations, buscamos unir pessoas e ideias. Não traduzimos apenas de uma língua para outra;
Traduzimos culturas, ideias, contexto.